السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية造句
造句与例句
手机版
- (ز) المبادرات الجارية التي تضطلع بها السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية لمواصلة وضع ترتيبات من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
(g) 南方共同市场继续采取举措,进一步发展促进和保护人权的安排; - وأوروغواي طرف في اتفاق التعاون الإطاري بين الدول الأطراف في جماعة السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية والدول المنتسبة إليها فيما يخصُّ إنشاء أفرقة تحقيق مشتركة.
乌拉圭是南方共同市场缔约国与联系国之间关于设立联合侦查组的框架合作协定的缔约国。 - وعلى الصعيد الإقليمي، يعتبر أعضاء السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية وبوليفيا وبيرو وشيلي أن الاتفاقية أداة كافية لمكافحة انتشار الأسلحة الكيميائية.
在区域一级,南方市场成员和玻利维亚、智利和秘鲁认为,《公约》是打击化学武器扩散的胜任的工具。 - وتلتزم البرازيل بإقامة أمريكا جنوبية تتسم بالاستقرار السياسي والرخاء والوحدة، على أساس تعزيز السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية (ميركسور) وصلتها الاستراتيجية مع الأرجنتين.
巴西决心在加强南美洲共同市场和与阿根廷战略关系基础上,建设一个政治稳定、繁荣与团结的南美洲。 - كما نود أن نعرب عن ارتياحنا إزاء الاختتام الناجح لرئاسة مجلس المحافظين التي تولتها شيلي وهي إحدى الدول الأعضاء في السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية والدول المنتسبة إليها.
我们还愿表示,我们对身为南共市成员国和联系国的智利圆满完成理事会主席任期而感到满意。 - واستثنت عملية تحرير التجارة في السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية الكثير من منتجات " الصناعات الحساسة " ، بما فيها بعض المنتجات الزراعية.
拉丁美洲南方共同市场也将许多 " 敏感行业 " 的产品,包括部分农产品排除在外。 - لقد أسعدني قبل بضعة أيام في بوينوس آيريس أن أترأس اجتماعا خُصص لقضايا نزع السلاح، وكان يضم ممثلي السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية والدول المنتسبة إليها.
几天前,在布宜诺斯艾利斯,我高兴地主持了一次专门讨论裁军问题的会议。 与会者包括南方共同市场及其联系国的代表。 - إننا نؤيد تماماً البيانين اللذين سيدلي بهما خلال المناقشة الموضوعية ممثل بيرو، نيابة عن مجموعة ريو، وممثل أوروغواي، نيابة عن السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية والدول المنتسبة إليها.
我们完全支持秘鲁代表将以里约集团的名义、乌拉圭代表将以南美洲共同市场及其联系国的名义在主题辩论中作的发言。 - ولذلك السبب، وبالنيابة عن الدول الأعضاء في السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل والدول المنتسبة إلى السوق بوليفيا وبيرو وشيلي، أود أن أدلي ببعض الملاحظات.
为此原因,我谨代表南美共同体成员国,即阿根廷、巴西、巴拉圭和乌拉圭及其联系国玻利维亚、智利和秘鲁,发表几点看法。 - وما أن يسري مفعول بروتوكول اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية المزمنة حتى يسري اتفاق بلدان السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية على عقد المؤتمر الأول للأطراف في أوروغواي.
一俟《关于持久性有机污染物的斯德哥尔摩公约》议定书生效,南美洲共同市场国家一致同意在乌拉圭召开公约缔约方第一次会议。 - تود الدول الأعضاء في السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية والدول المنتسبة إليها أن تشكر المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد محمد البرادعي، على حضوره وعلى عرضه الجوانب الرئيسية لأنشطة الوكالة.
南共市成员国和联系国愿感谢国际原子能机构(原子能机构)总干事穆罕默德·巴拉迪先生与会,并介绍该机构的主要活动。 - ونعرب نحن الدول الأعضاء في السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية والدول المنتسبة إليها عن تأييدنا الكامل لسلطة الوكالة بصفتها الهيئة المختصة للتحقق من وفاء الدول الأعضاء بواجباتها بموجب اتفاقات الضمانات.
南共市成员国和联系国表示,我们大力支持该机构作为核查成员国对保障监督协议所规定义务的履行情况的主管机构来行使权力。 - 1-14 ما هي طبيعة معاهدة تسليم المجرمين التي أبرمتها بوليفيا مع السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية والتي أدرجت في القائمة الواردة في التقرير التكميلي إلى جانب المعاهدات الثنائية بدل إدراجها في زمرة الصكوك المتعددة الأطراف؟
14 玻利维亚与南方共同市场缔结的引渡条约,在补充报告中与双边条约而非多边文书列在一起,该条约属于哪种性质? - وبذلك أصبح من المعتاد صدور بيانات في هذا الصدد عن دول المنطقة. وأكد من جديد التزام الدول الأعضاء في السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية والدول المنتسبة بالدفاع عن حقوق الأرجنتين.
因此,该地区各国就此问题发表声明已经成为一项传统,他再次声明,南方共同市场成员国及其各联系国都承诺支持阿根廷的各项权利。 - وتشمل المعاهدات الإقليمية اتفاقية البلدان الأمريكية الخاصة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وبروتوكول المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية بين الدول الأطراف في السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية وبوليفيا (دولة-المتعددة القوميات) وشيلي.
区域协议包括:《美洲间刑事事项司法协助公约》和《南方共同市场缔约国与多民族玻利维亚国和智利之间的刑事事项司法协助议定书》。 - وتعرب الدول الأعضاء في السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية والدول المنتسبة إليها عن قلقها إزاء وفاء جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بواجباتها في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية وتعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
南共市成员国和联系国关心《核不扩散条约》(不扩散条约)所有缔约国履行其在核裁军、核不扩散以及促进和平利用核能方面的义务。 - السيدة ريفيرو (أوروغواي) تكلمت باسم السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية وبوليفيا وشيلي فقالت إن أعضاء السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية قطعوا أشواطاً بعيدة المدى في تعزيز التنمية المستدامة وتنفيذ جدول أعمال القرن 21.
Rivero女士(乌拉圭)代表南美洲共同市场、玻利维亚和智利发言。 她说,南美洲共同市场的成员国在促进可持续发展和执行《21世纪议程》方面已经取得了长足的进步。 - السيدة ريفيرو (أوروغواي) تكلمت باسم السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية وبوليفيا وشيلي فقالت إن أعضاء السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية قطعوا أشواطاً بعيدة المدى في تعزيز التنمية المستدامة وتنفيذ جدول أعمال القرن 21.
Rivero女士(乌拉圭)代表南美洲共同市场、玻利维亚和智利发言。 她说,南美洲共同市场的成员国在促进可持续发展和执行《21世纪议程》方面已经取得了长足的进步。 - وعلى الصعيد الإقليمي، تتجلى تلك المبادئ في الإجراءات المتخذة في إطار الاتفاقية الأمريكية ضد التصنيع غير المشروع للأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار غير المشروع بها، التي اضطلعت فيها بلدان السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية بدور طليعي.
在区域一级,这些原则体现在美洲国家禁止非法制造和贩运火器、弹药、 爆炸物及其他有关材料公约框架内所采取的行动,南美共同体国家在此行动中发挥了主导作用。 - أما مشاكل تلوث الهواء ضمن منطقة السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية فقد عالجها زعماء المجتمع المدني في الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل في حوار سياسي بدأ في عام 1998 بالتوقيع على إعلان كانويلاس المتعلق بمراقبة تلوث الغلاف الجوي ومنعه في البلدان الواقعة في أمريكا الجنوبية().
1998年,《关于控制和防止南方市场国家大气污染的卡纽埃拉斯宣言》16 签署之后,阿根廷、巴西、巴拉圭和乌拉圭民间社会领袖开始政策对话,探讨了南锥体共同市场(南方市场)区域内的空气污染问题。
如何用السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية造句,用السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية造句,用السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية造句和السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
